This Research Handbook offers a comprehensive study of jurilinguistics that not only presents the latest international research findings among academics and practitioners, but also provides a new approach to the phenomena and nature of communicative flexibility, legal genres, vulnerability of interlingual legal communication, and the cultural landscape of legal translation.
Chapters explore the theory of jurilinguistics investigating the features of a broad range of national discourses. Offering a unique perspective on the complex and dynamic relationship between language and the law, the impressive selection of contributors discuss the efficiency, flexibility and vulnerabilities of communication in legal settings. Anne Wagner and Aleksandra Matulewska approach the topic from a multidimensional standpoint, dealing with a myriad of topics, notably the general theory of jurilinguistics, the genres and characteristics of legal language, and the improvement of the quality of legal language.
This discerning Research Handbook will appeal to a variety of academics and researchers in law, translation, jurisprudence, applied linguistics and rhetoric, looking to broaden their understanding of jurilinguistics as an interdisciplinary and cross-cultural operation. It will also serve as both a theoretical and practical resource for lawyers, legislators, lawyer-linguists, and legal translation specialists alike.