Out Of Print
This is a substantially revised and expanded 2nd edition of a
Dictionary which first appeared at Moscow in 1995. It contains more than 20,000 words and phrases drawn from the legislative acts, international treaties, and doctrinal writings of the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS).
The intention is to produce a Russian-English legal dictionary, that is, one in which the Russian terminological base is founded on Russian legal practice and usage rather than on foreign terminology, as has been the practice with the great majority of previous Russian legal dictionaries.
The English-language equivalents are drawn from the author's more than forty years of experience in producing scholarly translations of Russian legal materials in to the English language. Insofar as possible, the English-language equivalents are intended to convey the literal meaning of the Russian term into English and to minimise confusion by ascribing also, insofar as possible, a sole or principal English term to each Russian one.
The dictionary contains legal terms of both the Soviet and the post-Soviet eras, and indeed of pre-Revolutionary Russian law.;It includes a detailed bibliographic guide to English translations of CIS legislation, upon the vocabulary of which the dictionary is based.