We are now closed for the Christmas and New Year period, reopening on Friday 3rd January 2025. Orders placed during this time will be processed upon our return on 3rd January.
The device(s) you use to access the eBook content must be authorized with an Adobe ID before you download the product otherwise it will fail to register correctly.
For further information see https://www.wildy.com/ebook-formats
Once the order is confirmed an automated e-mail will be sent to you to allow you to download the eBook.
All eBooks are supplied firm sale and cannot be returned. If you believe there is a fault with your eBook then contact us on ebooks@wildy.com and we will help in resolving the issue. This does not affect your statutory rights.
How are multilingualism and legal certainty reconciled in the EU legal system when discussing and interpreting EU law in 23 different languages? Whilst this study is firmly situated within the field of EU law, it draws parallels with theories developed within the context of translation studies. It explores the uncertainty around the meaning of multilingual EU law and the interrelationship between multilingualism and the modes of interpretation used by the European Court of Justice. Focusing on the importance of the linguistic-semantic method of interpretation, especially the role of comparison and clarification of language versions, the book suggests a new conception of legal certainty where dynamic methods of interpretation are of particular significance for the construction of meaning in EU law.
Using analyses of case law, this interdisciplinary study is a major contribution to the field of European legal reason and of multilingual law.